Lễ Phật quanh năm không bằng rằm tháng giêng
Direct English translation
Worshipping Buddha all year is not equal to the full moon of the first lunar month.
Equivalent English version
A day in thy courts is better than a thousand
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm dân gian cho rằng việc lễ Phật vào rằm tháng giêng có ý nghĩa và công đức hơn những lần lễ bái suốt cả năm. Câu nói nhấn mạnh tầm quan trọng đặc biệt của dịp đầu năm trong sinh hoạt tín ngưỡng Phật giáo.
English explanation
Refers to the folk belief that worshipping the Buddha on the full moon of the first lunar month is more meaningful than worshipping throughout the rest of the year. It emphasizes the special sacred importance of this early-year Buddhist observance.
Variants
- Đi lễ quanh năm không bằng ngày rằm tháng giêng
- Cúng cả năm không bằng rằm tháng giêng
- Lễ cả năm không bằng rằm tháng giêng
- Lễ Phật quanh năm không bằng ngày rằm tháng giêng
- Cúng bái quanh năm không bằng ngày rằm tháng giêng
- Cúng quanh năm không bằng rằm tháng bảy
- Lễ Bụt quanh năm không bằng lễ rằm tháng giêng
- Lễ Phật quanh năm, không bằng mười rằm tháng bảy